Прокомментировать

Рекламная вывеска

За эту рекламную вывеску, которая находится около дома, мы постоянно ругали начальника. Согласитесь, “New Potatoes” («Новый картофель») звучит хуже, чем “Fresh Potatoes” («Свежий картофель»).

Комментарии

Svetlana: )))) долго улыбалась — несмотря на то, что Нью Потейтос звучит странно — это правильное сочетание и именно так говорят про картофель. Сказать Фрэш потейтос — нельзя. это ошибка.
3 февраля 2009 года в 11:43
Андрей Герасимов: Почему же тогда говорят «Fresh Vegetables»?

AnKa: new potatoes означает молодой картофель :) вот в чем фишка
18 мая 2009 года в 2:06
Андрей Герасимов: Только звучит как-то непривычно, когда пытаешься дословно перевести на русский.

Redneck: Американо-совковая вывеска.
Но на ферме в других нет смысла, тем более на такой (судя по рассказам).
18 мая 2009 года в 6:46
Андрей Герасимов: Таких вывесок встречал немало не только на фермах, но и вообще в небольших населенных пунктах. Дешево и сердито.
Прокомментировать