Прокомментировать

Посадка в Кингстоне

Большая часть аэропорта Кингстона является искусственной насыпью прямо в Карибском море. Ощущение при посадке примерно такое же, как на американских горках — снижаешься над водой: вот уже близко видны корабли, а вот уже и птицы, плавающие в море, но не видно самого главного — посадочной полосы! И вдруг она появляется внезапно, за пару секунд до приземления, и ты успокаиваешься, понимая, что пилоты садились здесь уже ни раз.

Кингстон является столицей Ямайки и ее самым большим городом. Начать свое путешествие мы решили именно с него.

Отдельно хочется отметить ямайский пограничный контроль. Во-первых, заезжать в страну разрешается даже с просроченным паспортом. Во-вторых, процедура получения визы для белорусов, русских и украинцев происходит при въезде в страну и длится очень медленно — такой ритм у ямайцев в крови. Сначала заполняешь иммиграционную анкету, затем крайне медленным шагом тебя сопровождают в отдельное помещение, где на лавочках сидят остальные туристы. Паспорта, при этом, забирают. Сидишь, ждешь своей очереди. Вызывают по фамилии и произносят ее на удивление чисто. Заходишь в комнату, в которой сидят трое, и еще пару человек в течение процесса получения визы заходят поинтересоваться у коллег как дела и что вообще нового. Офицер размеренно заполняет дополнительную часть анкеты, интересуется, зачем мы сюда приехали, и просит денег, после чего рукой выписывает чек об оплате. Чек пишется через копирку, после чего тебе отдают оригинал. После этого можно выходить из аэропорта, на выходе отдав заполненную анкету контролеру. Весь процесс занимает не меньше 20 минут.

Комментарии

Rugda: Красиво, посадка на(в) воду….
Стоимость визы?
13 июня 2012 года в 23:26
Андрей Герасимов: Точно не помню, но что-то в районе 25 американских долларов на человека.
14 июня 2012 года в 14:21

Ян Фихтер: вот ведь черепахи )
Кстати от такой посадки я бы точно обоссался…
14 июня 2012 года в 3:52

Tet: Такая посадка не сотрется из ощущений еще долго.
14 июня 2012 года в 8:23

Артем: Двадцать минут — ничто по сравнению с получением американской визы и, по рассказам, часовых очередей из самолета с иностранцами в JFK. :)
6 августа 2012 года в 1:41

Tet: Немного улыбнуло
24 августа 2013 года в 5:38
Андрей Герасимов: В очередной раз удивляюсь, как русские воспринимают такое неестественное озвучивание... Ведь никто так не говорит кроме как по телевизору.
24 августа 2013 года в 12:55

Tet: Мне думается, что удивляться можно, но…
У меня нет живого общения с носителями языка и сравнивать звучание английского я могу только с фильмами, телепередачами, аудиоуроками, которые имеют именно такое звучание, а что касается русской озвучки, то на ней просто не заостряешь внимания после фильмов 90-х с гундосым переводом.
24 августа 2013 года в 21:36
Андрей Герасимов: Я имел в виду именно озвучивание на русском. Так, как говорят на этом видео, и как в некоторых теле-передачах или российских фильмах — не говорят в реальности. Видимо когда слышишь это постоянно — перестаешь замечать, но когда слышишь изредка (как я) — режет ухо.
1 сентября 2013 года в 19:26

Артем: >>В очередной раз удивляюсь, как русские воспринимают такое неестественное озвучивание… Ведь никто так не говорит кроме как по телевизору.

Это ж Бочарик. В Америке тоже, наверняка есть юмористы и артисты с оригинальной подачей. Его оригинальный стиль (что касается голоса и тона). А текст — он так по-русски и произносится, вроде бы.
29 августа 2013 года в 14:10
Андрей Герасимов: Подобное произношение я слышал также из программ новостей, когда был в России. О юмористах там речи не было.
1 сентября 2013 года в 19:28

Tet: Дело в том, что я именно так и общаюсь по 12 часов 2/2 дня.
Обязательное условие работников контакт центра разговаривать в деловом стиле и не допускать сленга, не нарушать грамматику и без проч заморочек. Абоны могут говорить как им вздумается, а мне даже хихикнуть в микрофон запрещается.Поэтому и не режет слух совсем.
3 сентября 2013 года в 9:40
Андрей Герасимов: Сотрудники многих колл-центров действительно отличаются по общению от «обычного». Но сложно поверить, что вы говорите с такой интонацией за пределами работы. Насколько я знаю, Tet, вы из Днепропетровска. У нас там офис и я каждый день общаюсь с программистами по телефону — ни от кого пока не слышал такой интонации.
6 сентября 2013 года в 9:58

Tet: "именно так и общаюсь" , надеюсь, что все поняли, что я не имела в виду полуругательства и остальные выражения, которые не относятся к деловой лексике.
Облико моралэ.
8-)
3 сентября 2013 года в 9:44
Прокомментировать