Прокомментировать

Улица Пэлл-Мэл

Честно говоря, не силен в латинице, и не могу перевести текст, написанный на этом здании. Могу только сказать, что улица эта называется Пэлл-Мэл, и она выведет вас на улицу Пиккадилли, которая, в свою очередь, приведет вас к Букингемскому дворцу.

Комментарии

White Owl: Латиница это азбука, язык — латынь. Ты не силен в латыни, балбес! :)
Отсканируй надпись покрупнее — попытаемся прочесть.
20 июля 2005 года в 23:23
Андрей Герасимов: Ошибку исправлять не буду, чтобы смысл комментария не терялся. Лучше вместо этого попробую быть грамотней… Ну а вот, собственно, то, о чем там написано, в увеличенном виде:

Латынь

White Owl: Ой, я оказывается уже начисто забыл грамматику… И никак не могу сообразить что значит слово CIVES.

Десять лет назад сдал зачет после целого семестра изучения языка :) Ой, ну ладно, попробуем:
Год десятый Эдуарда седьмого царя
Виктория царица … дарит 1910

MDCCCCX = 1910

Эдуард седьмой был сыном королевы Виктории, унаследовал от нее трон в 1901, его сын (Георг пятый) взошел на престол в 1910 после смерти отца. Жена Георга пятого — Виктория-Мария.
Так что я не очень уверен какая именно из Викторий (мать или невестка) тут упоминается. Но судя по дате это посмертные ворота.
21 июля 2005 года в 00:49
Андрей Герасимов: Спасибо большое, White Owl!

Александр: Pall Mall сам по себе никогда не выведет на Пикадилью (он идёт параллельно ей), а она в свою очередь уж никак не идёт в сторону Букингемского дворца.
6 августа 2006 года в 21:40
Андрей Герасимов: Видимо, у меня проблемы с ориентированием на английской местности…
Прокомментировать