Прокомментировать

По-американски

Подъехав к корейскому ресторану, ты отдаешь ключи от машины русскоязычному парковщику с армянским акцентом, который, открывая тебе дверь, в обмен на ключи дает такой контракт. Это так по-американски…

18 декабря 2008 года

Комментарии

Ян Фихтер: Я что-то не совсем врубился, почему это по-армянски?
А вообще, мне понравился текст контракта. "Компания не несет ответственности за кражи, причинение ущерба во время пожара и т.д." Проще было оставить машину на улице и не париться )))
18 декабря 2008 года в 20:34
Андрей Герасимов: Ян, искренне желаю тебе и дальше не знать, что такое проблемы с парковкой :)

Ян Фихтер: Ой, извини… Я не правильно прочитал )) Показалось, что там написано "по-армянски"…
18 декабря 2008 года в 20:37

Артем: >>Ян, искренне желаю тебе и дальше не знать, что такое проблемы с парковкой :)

Разница в менталитете, наверное, тут основное, а не проблемы с парковкой.

Если люди отдают машину хрен пойми кому, а не едут в другой ресторан, где умудрились построить нормальную парковку (неважно где — на земле, под землей, на крыше, в космосе), куда сам заезжаешь.
5 февраля 2013 года в 14:19
Андрей Герасимов: В любом хорошем ресторане Лос-Анджелеса в большинстве случаев есть такой сервис. Иногда бывает, что есть и парковка, на которую можешь заехать сам, но нередко машину приходится отдавать парковщику.

Если едем на Мустанге, то я всегда ищу парковку сам. Если же на любой другой машине — то предпочитаю отдавать машину, так как это удобней, чем искать место самому.
10 февраля 2013 года в 22:43
Прокомментировать