Покинув Пи-Пи, мы отправились на пароме в город Краби (Krabi), из которого планировали добраться до восточного побережья Таиландского залива. Как туда добраться пока не знали. Зачем, в принципе, тоже. Подкупал дух свободы передвижения по стране и хотелось посмотреть на то, как выглядит залив. Также хотелось продолжения приключений, за которыми в Таиланде далеко ходить не надо. В идеале мы планировали пересечь материковую часть и добраться до острова Ко-Самуи (Ko Samui), но понимали, что времени на это может не хватить.
В порту Краби нас встречал, как понимаю, уже не действующий военный корабль с интересной носовой частью.
Выйдя с вокзала, найти таксиста особого труда не составило. Немного поторговавшись и получив неплохую не туристическую скидку, мы попросили отвезти нас поближе к заливу, показав на карте город Сурат-Тани (Surat Thani). Ехать до него было около двух с половиной часов, поэтому планировали добраться туда уже в темноте.
Водитель нашего такси говорил на ломаном английском, но был крайне общителен. Дорога обещала быть интересной.
Не прошло и пяти минут, как мы покинули порт, и таксист сразу же заехал на заправку, попросив предоплату. Из машины во время заправки нас не высаживал.
Таксисты здесь, как и в России, предпочитают заправляться газом.
После того как мы заправились и отправились в путь, не прошло и десяти минут, как машина снова остановилась на обочине безлюдной дороги. Таксист попросил не смотреть, вышел из машины, обогнул ее, и решил перессать.
Вернувшись в машину, он принялся снова поддерживать разговор. Хватило его примерно на пол часа. Затем он решил сделать еще одну остановку с той же целью. Не знаю, чем он утоляет жажду, на за все время дороги останавливался он трижды.
Во время третьей остановки, кстати, он совершенно без задней мысли достал телефон и стал обзванивать какие-то номера из записной книги. Оказалось, он пытался найти нам какую-нибудь гостиницу в городе, в который мы направлялись. Простояли мы на обочине около двадцати минут, потом он все-таки решил ехать дальше.
Почти всю оставшуюся дорогу он пел песни на тайском языке, изредка шутил и сам же смеялся над своими шутками. Поездка, как и предполагалось, оказалась нескучной.
Приехав в Сурат-Тани, наш таксист привез нас в какой-то богом забытый хостел и не спешил уезжать. На вопрос, как далеко отсюда пляж, своим видом он показал, что не понимает вопроса. Пришлось объяснять. Когда понял, то ответил, что никакого пляжа тут нет, но с гордостью заявил, что до реки недалеко. Мы объяснили, что река не нужна, нужен пляж и порт, чтобы утром можно было бы отправиться на ближайшие острова. Тогда он сказал, что туда ехать еще час и он с радостью может отвезти. Это попахивало разводом, плюс от дороги с многочисленными остановками, как, впрочем, и от самого таксиста, мы уже порядком устали, поэтому решили остановиться здесь на ночлег, а утром уже решить, что делать дальше. Пока мы оформляли себе комнаты, таксист не торопился уезжать и заботливо приносил нам то одну, то другую карты страны, что-то пытаясь объяснить.
В лобби находилось пару компьютеров с интернетом, работали которые интересным образом: забрасываешь монеты из расчета 1 бат (3 американских цента) в минуту и пользуешься компьютером. Когда время заканчивается, экран замораживается и мышь с клавиатурой перестают работать. Особенно интересно, когда ты открыл почту, а закрыть ее уже не можешь.
Интернет помог понять, что находимся мы в полной заднице и делать здесь нечего. Зато получилось спланировать завтрашний день.
В правой части фотографии видно ключ от номера, который с трудом помещается в карман. Забрать такой с собой по ошибке получится вряд ли.
Это был один из немногих ночлегов, где мне не хотелось раздеваться, когда ложились спать — постель была явно грязной. Не удивлюсь, если здесь ее просто не меняют.
Выглянув утром, я обрадовался виду на город. Таким Таиланд не увидишь ни на одной туристической листовке. Поскорей хотелось отправиться на знакомство с городом.
В отличие от туристических мест, большинство вывесок не переведено на английский язык.
К паутине проводов мы уже тоже привыкли.
Как и в других частях Таиланда, буддистские храмы различной масти здесь симбиозно уживаются с любой городской застройкой.
Город является областным центром одноименной области — Сурат-Тани. По состоянию на 2009 год, его население составляло 128 тысяч человек.
Сонгтео здесь не такие комфортные, как в туристических частях Таиланда, и ориентированы на местных жителей, средний рост которых ниже среднего роста европейцев. Сидя в кузове, приходится сгибаться в вопросительный знак.
Автомобильный номер, при этом, больше обычного, и носит желтый цвет.
Как и на Багамах, но со своими особенностями, лобовое стекло на некоторых машинах здесь тоже тонируется почти «в ноль». Причем, тонируется интересным способом — полоса сверху, полоса снизу, оставляя нетронутым среднюю часть стекла.
Рулем является вся грузовая тележка спереди.
В то время, как в цивилизованных странах заставляют пристегиваться ремнями безопасности и перевозить детей исключительно в детских сиденьях...
На улицах Сурат-Тани, как, впрочем, и всего Таиланда вообще, немало мопедов различной разновидности. От дождя здесь каждый спасается как может.
Не спеша гуляя по городу, мы добрались до реки, которую с такой гордостью рекламировал наш вчерашний таксист. Зрелище это было плачевное, но раз увидеть стоило.
Перед тем, как покидать город, мы решили позавтракать. Персонал не говорил по-английски, поэтому пришлось объясняться на пальцах. Завтрак оказался по-домашнему вкусным.
Завтрак готовила пожилая женщина. Все выглядело по-домашнему.
Как и на Багамах, здесь тоже есть туристическая полиция.
Во второй половине дня нам нужно было оказаться в аэропорте города Након-Си-Таммарат (Nakhon Si Thammarat), чтобы вернуться в Бангкок. До вылета оставалось около шести часов. Уже было понятно, что времени на посещение острова Ко-Самуи не остается, но очень хотелось хотя бы одним глазком, для галочки, взглянуть на Таиландский залив. Поэтому мы нашли местную автобусную станцию, дождались маршрутки, и поехали в деревню Каном (Khanom), дорога до которой составила около часа.
Удобнейшая штука — светофор с таймером. Работает как при красном свете, так и при зеленом. Сразу понятно, сколько еще можно ковыряться в носу, если ждешь зеленого, или стоит ли придавить на газ, если подъезжаешь к светофору на зеленый. В других странах такие таймеры принято устанавливать почему-то только для пешеходов.
Чего тут только на дороге не встретишь...
Добравшись до Канома без приключений, нас высадили в центре деревни и уехали. Мы не знали где мы находимся, но было понятно, что залив находится на востоке, поэтому найдя первую попавшуюся дорогу туда мы и пошли.
Не прошло и десяти минут, как на мопеде к нам подъехал местный житель и стал что-то объяснять, не говоря ни слова по-английски. На пальцах удалось объяснить, что мы пытаемся добраться до залива. Он вызвался помочь и предложил садиться сзади, словно не замечая, что нас четверо, да еще и с рюкзаками. Когда он это понял, то попросил подождать и куда-то уехал.
Пока ждали, решили утолить жажду и купили в местной забегаловке сока. Сок здесь подают в целофановом пакетике вместе с трубочкой. Такого раньше встречать не приходилось.
Спустя несколько минут, он приехал с тремя друзьями на мопедах, предлагая каждому из нас сесть к ним пассажирами. Зная, как они тут ездят, не хотелось подвергать жен опасности, да и сами мы были со здоровенными рюкзаками наперевес, поэтому сказали, что так дело не пойдет. Настойчивый таец попросил никуда не уходить.
Не прошло и десяти минут, как он вернулся снова, на этот раз уже с приятелем на пикапе. Усадив жен в салон и забравшись в кузов, мы отправились в сторону залива с ветерком.
Увидев побережье, мы постучали по крыше пикапа и попросили нас высадить. Почувствовавший добычу таец пытался нам что-то объяснить, очевидно пробуя отвезти нас куда-нибудь подальше и заработать побольше, но мы любезно отказались.
Высадили нас недалеко от какой-то гостиницы. Виды здесь были неплохие, но не настолько потрясающие, как с другой стороны материка. Зато здесь было очень спокойно и уединенно, поэтому я могу понять туристов, которые проделывают немалый путь, чтобы оказаться здесь на какое-то время. И пускай, как говорится, весь мир подождет.
На горизонте, кстати, видно тот самый остров Ко-Самуи, до которого мы так и не добрались. Так как увидеть за последние шесть дней путешествий по Таиланду удалось и без этого немало, мы по этому поводу расстраивались не особо.
До самолета оставалось около четырех часов и пока не было понятно, как мы доберемся в соседний город. Но находясь в Таиланде об этом особо не переживаешь — местные жители в беде не оставят.
Отличить европейского туриста от американского на пляже — пара пустяков.
Увидев около отеля микроавтобус, договориться о том, чтобы нас отвезли в Након-Си-Таммарат, особого труда не составило. Спустя пару часов мы уже были в аэропорте. До вылета оставалось не меньше двух часов, и делать было совершенно нечего, поэтому мы решили погулять в окрестностях. Эта прогулка в итоге напомнила мне свой первый выезд заграницу. Радовало, что спустя десяток лет, во время путешествий мне по прежнему не хочется сидеть без дела и тянет на приключения.
Увидеть кормящую собаку, свободно разгуливающую по улице вместе со своими щенками, в последний раз мне посчастливилось только во время нашего первого автомобильного путешествия по Мексике пол года назад. До этого такое встречалось только в России.
Обеспокоенные нашим визитом тайские коровы, прицепленные за нос, на фоне пальм смотрелись очень экзотично.
Выход на посадку здесь сделан по-простому: дверь аэропорта открывается, и народ не торопясь добирается со своим багажом к самолету пешком. Как и в каком-нибудь Усть-Куте.
Во время дождя пассажирам при посадке выдаются зонтики. Очень по-домашнему.
Спустя час с небольшим, за которые я успел почитать книгу буддистского монаха, приобретенную несколькими днями ранее в Чианг-Мае, мы прилетели в Бангкок. На более подробное знакомство с ним у нас оставалось менее суток, но об этом будет следующий фотоальбом.
28–29 декабря 2011 года
Прокомментировать