Передислокация. Босс перевез нас торговать на новое место. В чем-то даже более интересное.
Рядом находилась вывеска посолидней предыдущей. Один раз случился забавный случай — как видно, на вывеске присутствует слово “Corn”, что переводится как «Кукуруза». Но кто-то решил подшутить, и поменял первую букву на “P”. Соответственно, получилось “Porn”, что переводится как «Порнография». Да и мы еще постоянно, когда работали, раздевались до шортов и загорали, сидя в кресле. В общем, проезжие имели право подумать то, о чем там было написано.
Прокомментировать